Header

MICEX-RTS RUB 0 0
LSE USD 0 0

Language Selector

RU [Beta]EN

Conditions

Navigation Menu

О сервисе - меню навигации

 About us           How does it work?           Near me           Conditions

Forwarding Contract (edition from 19 October 2016)

Forwarding Contract (edition from 19 October 2016)

General Conditions for rendering transport and forwarding services in arranging sale of services via the website of PJSC TransContainer

1.    BASIC TERMS AND DEFINITIONS

These General Conditions of TFS are applied when selling services via the website of PJSC TransContainer.

The following terms and definitions are used in these General Conditions of TFS:

TransContainer - Public Joint Stock Company "Center for Cargo Container Traffic "TransContainer" (including branches and other units), rendering and/or arranging freight forwarding and other services related to cargo transportation designated by the Client.

Full company name in Russian is «Центр по перевозке грузов в контейнерах «ТрансКонтейнер».

Short company name in Russian: 
ПАО «ТрансКонтейнер».

Full company name in English: Public Joint Stock Company "Center for cargo container traffic "TransContainer".

Short company name in English: PJSC "TransContainer".

Client means any individual or entity, resident in the Russian Federation who has entered into a transport forwarding agreement with TransContainer via the website of TransContainer in the manner provided for in Section 3 of these General Conditions of TFS.

As a Client, these General Terms and Conditions of TFS shall also regard the Client's Representatives:

Representative of the Client is a person appointed by the Client in the Order as the consignor and/or consignee or other person authorized to perform actions specified in the terms of the transport forwarding agreement on behalf of the Client by virtue of the power of attorney. Representative of the Client being an entity also means entity's officials entitled to act on behalf of this entity without a power of attorney in accordance with the documents of incorporation.

The power of attorney issued by the Client to his representative shall comply with the norms of the legislation of the Russian Federation and contain a detailed list of actions, which the representative is authorized to perform.

TransContainer considers powers of attorney, as well as other documents and information received from the Client in accordance with the Transport forwarding agreement, as authentic, genuine, received and/or issued in accordance with the Legislation.

Parties - TransContainer and the Client who entered into the Transport forwarding agreement.

Agreement is an agreement between TransContainer and the Client entered into via the website of TransContainer in accordance with the procedure provided for in Section 3 of these General Conditions of TFS, pursuant to which TransContainer, for a fee, assumes the obligation to provide and/or arrange the Services, associated with cargo transportation designated by the Client (based on the Order). The term "Agreement" means all documents in general that define the conditions for the provision of the Services: General and Commercial Conditions of TFS, Order.

The agreement is entered into by the Client for each transportation.

General and Commercial Conditions of TFS agreed upon by the Client are complementary documents binding on the Parties.

Accepting the terms of the Agreement, the Client confirms his consent to apply the provisions set forth in the General and Commercial Conditions of TFS to the relations of the Parties.

General Conditions of TFS are these Conditions containing general rules for rendering services to the Client by TransContainer (rights and obligations of the Parties, procedure for processing and approving the Orders, procedure for settlements, responsibility of the Parties, etc.) being an integral part of the Agreement.

Commercial Conditions of TFS are conditions determined by TransContainer that govern the commercial relations of the Parties in Services rendering, supplementing and specifying obligations of the Parties with respect to the Services ordered; are an integral part of the Agreement.

Commercial conditions of TFS are subject to application to the relations of the Parties in the presence of an Order agreed by the Parties.

Order is the Client's order to TransContainer, submitted in electronic form, completed in accordance with the form and agreed in accordance with the procedure established by the General Conditions of TFS. The Order determines the list and conditions for Services rendering to the Client.

Services mean transport forwarding and other services associated with cargo transportation, except for cargo transportation in international traffic, as well as transportation from/to railway terminals in places of non-public use.

Cargo is a container loaded by the Consignor and sealed by him in the established order.

Consignor is the Client who presented the Cargo for transportation or another person indicated by the Client in the Order as the consignor. The consignor is a representative of the Client acting without a power of attorney on behalf of the Client or on his own account as designated by the Client.  

Consignee is the Client or his representative authorized to receive the Cargo.

In this case, individuals being representatives of the Consignee should confirm their powers of attorney in accordance with the procedure established by the Legislation.

Carrier is any entity or individual entrepreneur who undertakes, under the transportation agreement, the obligation to deliver the cargo entrusted to him from the point of departure to the point of destination, as well as to deliver the cargo to the person entitled to receive it (to the Consignee).

Container is transport equipment designed for transportation of container and piece cargo, which is a standardized structure in terms of maximum gross weight, overall dimensions, equipped with signs standardized in form, content, place of labelling and equipped with devices for fastening on various types of vehicles and mechanization of loading-unloading operations.

Terminal is an industrial and technological complex designed for operations related to the provision of the Services where the TransContainer's division or Representative operates.

Warehouse is a place of loading/unloading of cargo to/from the Container, agreed upon with TransContainer.

Legislation is the legislation of the Russian Federation.

The applicable law under the Agreement is the law of the Russian Federation.

Documents of the Carrier are the unified primary documents used by the Carrier, drawn up in the form approved by the Legislation and/or the Carrier and used by the Parties to certify the facts relevant for the Parties.

Personal account is a personal Client's section on TransContainer's website, in which the Client has the opportunity to: get acquainted with the list of Services provided by TransContainer via Internet, make Orders, receive notifications of prior approval of Orders, pay for Orders using VisaInternational or MasterCard payment cards (hereinafter a bank card), print out invoices for payment of Services, track the status of approval and execution of Orders, dislocation of the Cargo transported, view the archive of Orders.

TransContainer's website is the site where TransContainer posts information about the Services provided, as well as other information disclosed under the Legislation. Permanent address of TransContainer's website in the global computer network Internet: http://www.trcont.com/.

The basic terms and definitions given in this section of the General and Commercial Conditions of TFS are not applied for the purposes of tax and customs legislation.

2. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES

2.1. TransContainer shall:

2.1.1. Ensure timely and quality provision of the Services in accordance with the terms of the Agreement and the requirements of the Legislation.

2.1.2. Enter into necessary agreements with the companies involved in the transportation process, perform payment transactions for the Services rendered by them as designated by the Client.

2.1.3. Provide, upon the Client's request, the necessary information related to the Cargo transportation.

2.1.4. Make calculation and charging of payments for the Services.

2.1.5. Form, properly draw up and send a Certificate of the services rendered and an Invoice to the postal address specified by the Client in the Order.

2.1.6. Provide with technically serviceable Containers for Cargo transportation within the terms agreed upon in the Order.

Receipt/delivery of the Cargo from/to the Client is confirmed by the waybill.

2.1.7. Notify the Client of occurrence of the circumstances preventing from Services rendering or increasing their value, in accordance with the procedure provided for in this Agreement.

2.1.8. Duly fulfil other obligations arising from the terms of the Agreement and the requirements of the Legislation.

2.2. TransContainer shall have the right:

2.2.1. To stop the execution of the Order in the event of:

failure to provide or provision by the Client of the improper/improperly executed documents and information necessary for execution of obligations under the Agreement by TransContainer;

inconsistency of actual circumstances of transportation with the conditions agreed in the Order;

if the cargo is presented by the Client in an improper container (package);

if the cargo presented for transportation requires transportation conditions that TransContainer cannot provide, and this was not agreed by the Parties at the moment when the Order was agreed;

in other cases of the Agreement terms violation by the Client.

2.2.2. To deviate from the Client's instructions, if only it is necessary in his interests, and TransContainer, for reasons beyond its control, had no opportunity to request the Client in advance of his consent to such a deviation and/or to receive within 24 hours a response to its request in the manner provided for in the Agreement.

2.2.3. To involve third parties in Services rendering without the Client's consent.

2.2.4. Should any circumstances as provided for in the Legislation arise, to retain the cargo. In this case, the Client also pays for the costs associated with the retention and storage of the Cargo.

TransContainer shall not be liable for the damage caused to the cargo, due to its retention.

2.2.5. Should the cargo be not demanded during the storage period, to receive unilaterally compensation for the costs and losses associated with performance of this Agreement, by selling the cargo in extrajudicial procedure in accordance with the current legislation.

The maximum storage period, in any case, shall not exceed 90 (ninety) calendar days. Perishable cargo can be sold after 3 (three) days of storage.

2.3. The Client shall:

2.3.1. Provide TransContainer with the necessary information and duly executed documents, including transport, shipping and other documents for cargo, evidencing the special properties of the cargo, certificates of conformity (if the cargo is subject to certification), as well as other documents necessary for cargo transportation and public, sanitary and other types of control by the relevant authorities.

The Client ensures TransContainer that the cargo is authorized for transportation in the Container and the conditions for its transportation comply with the conditions of transportation offered by TransContainer.

2.3.2. Perform written and verbal instructions of TransContainer concerning issues related to Services rendering.

2.3.3. Pay for the Services taking into account the requirements of Section 4 of the General Conditions of TFS.

2.3.4. Provide Cargo for transportation within the terms agreed upon in the Order.

2.3.5. Provide Cargo for transportation in packaging that corresponds with the established standards, technical conditions for products and their packaging, ensuring the safety of traffic and vehicles operation, quality and safety of the cargo, wagons, vehicles, containers, fire and environmental safety along the way, as well as during transshipment.

Ensure timely loading of cargo into the Container, placement and securing of cargo in the Container, sealing of the Container at the place of loading, as well as timely receipt of the Cargo, unloading the cargo from the Container upon its arrival.

In case of cargo presentation for transportation of which the mass per one place exceeds 1.5 tons and the length - 6 meters, coordinate additionally (before the moment of submitting the Order) with TransContainer the possibility of providing such a cargo.

Load, place and fix cargo in Containers in accordance with the requirements of the Legislation, taking into account the load capacity of the Containers.

Comply with the requirements and rules established for loading and unloading operations, as well as the rules of conduct at the Terminal.

2.3.6. Ensure proper representatives' empowerment.

Be responsible for actions/omissions of the Consignor/Consignee and other persons involved, including for their compliance with the requirements of the Legislation and the terms of the Agreement. Inform the specified persons about the scope of their rights and obligations, the terms of the Agreement and the agreed Order.

Should it be necessary to provide the Services at the point of destination not ordered and not paid for by the Client, in the absence of the Consignee or his disagreement to enter into Agreement with TransContainer, pay for the Services, accept the Cargo, etc., the Client is obliged to pay for the Services rendered by TransContainer, to enter into a transport forwarding agreement, to place an order, to dispose of the Cargo, as well as to perform other necessary actions to complete the transportation and to discharge TransContainer wagon/container in accordance with the Legislation and the terms of the Agreement.

2.3.7. Use Containers provided by TransContainer for cargo transportation, as intended, in accordance with the terms and conditions specified by the Parties in the Order.

2.3.8. When receiving empty Containers, check for damage, as well as their commercial suitability; in case of receiving laden Containers - serviceability and compliance of the installed locking and sealing devices with the details specified in the shipping documents.

In case of damage to the Container, immediately notify TransContainer of any damage detected, draw up/ensure the drawing up of an appropriate act.

In case of provision of containers technically unsuitable for loading, the TransContainer's obligation for their provision is deemed not fulfilled until the serviceable Containers are provided.

After unloading the cargo from the Container, check the condition of the Container for damage and/or contamination.

If contamination is detected, clean the Container.

2.3.9. Return Containers timely, in good technical and commercial condition, cleared of the remnants of cargo, packaging and fixing materials.

2.3.10. Within 5 (five) calendar days from the date of receipt of Certificates of services rendered, sign and send them back to TransContainer or provide a reasoned refusal to sign them.

2.3.11. In the event of additional costs, accrual of penalties, except for cases of their occurrence by the fault of TransContainer, reimburse these additional costs and accrued penalties.

2.3.12. Within three calendar days, in writing, notify TransContainer of changes in the details of the Client (change of address, change of organizational and legal form, renaming, change of bank details, etc.). TransContainer is considered to be notified from the moment of receiving such notification in the Personal account.

2.3.13. Duly fulfil other obligations arising from the terms of the Agreement and the requirements of the Legislation.

2.4. The Client shall have the right:

2.1.4. To require TransContainer to properly perform the obligations assigned to it by the Agreement and Legislation.

2.4.2. To give written instructions to TransContainer concerning execution of the Orders and the terms of the Agreement.

2.4.3. To receive from TransContainer:

Preliminary calculation of the cost of the Services;

Information on the progress of the Order, as well as other information in the manner prescribed by the Agreement.

2.4.4. To terminate early the Agreement unilaterally. The termination of the Agreement will be the Client's refusal from transportation and cancellation of the Order.

2.4.5. To postpone the start date for the execution of the agreed Order for a period not exceeding 5 (five) working days.

Postponing is allowed once only and is possible provided that the necessary resources are available and the original cost of the Services ordered is preserved. The request to postpone the start date of the agreed Order is sent by the Client via e-mail to is-help@trcont.ru no later than 24 hours before 00:00 Moscow time of the scheduled start date for the execution of the Order.

2.5. The Parties undertake to fulfil the terms of the Agreement in good faith; if there are no provisions regulating relations of the Parties in the Agreement, to be guided by the Legislation, customs of business turnover.

2.6. Each of the Parties guarantees that, at the time of entering into Agreement, no liquidation or bankruptcy procedure is conducted with respect to it, its activities are not suspended by the relevant state authorities.

In case of occurrence of the specified circumstances during the term of the Agreement or other impediments to the proper performance of obligations under the Agreement, the Party shall within three days notify the other Party of the occurrence of such circumstances.

2.7. The Client gives his consent to the processing of personal data that is transferred by him to TransContainer within the framework of this Agreement.

2.8. The Client guarantees to TransContainer that he is not an affiliated person. In case of revealing the signs of affiliation entering into Agreement is possible only after carrying out all necessary corporate procedures in accordance with the Legislation.

3. PROCEDURE OF ENTERING INTO AGREEMENT

3.1. In order to agree upon specific terms by the Parties for the Services rendering within the framework of the Agreement and specifying the Client's instructions, the Parties execute an Order.

3.2. The Client draws up an Order by filling in the mandatory fields of the Order in the Personal account.

3.3. The Order is registered through the Personal Account in the information system of TransContainer with the assignment of a unique number and date.

3.4. The order is provided to TransContainer within a time period sufficient for TransContainer to agree upon the terms of transportation with organizations providing services related to cargo transportation.

3.5. The Order is processed by TransContainer in automatic mode taking into account the Client's needs and TransContainer's capabilities. In case there is no possibility to provide services on the day specified by the Client in the Order, TransContainer shall be entitled to offer the Client to provide the Services on another day.

In case the Client provides incomplete information necessary for Services rendering, and if there are other grounds that impede the coordination of the submitted Order, TransContainer informs the Client of the discovered shortcomings and the possibility of making appropriate changes and/or amendments to the Order. The Client may also send a letter to TransContainer regarding the possibility of adjusting the Order. The letter is drawn up by the Client and sent by e-mail to the address: is-help@trcont.ru. Adjustments may only concern those conditions that do not affect the cost and term of the provision of the Services (the Client's contact persons, their phones, consignor, consignee, provided that the address of loading/unloading is preserved).

3.6. After the Order is drawn up by the Client, subject to the requirements of these General Conditions, the Client is notified of the preliminary approval of the Order. Notification of the preliminary approval of the Order from the moment of its formation and sending to the Client is considered to be a proposal of TransContainer to enter into Agreement (an offer).

3.7. After submitting an Order, the Client chooses the form of payment for the Services: transfer of funds from the Client's bank account by a payment order or payment using a bank card in the Personal account.

When paying by a payment order, an invoice is sent to the Client via the Personal account to pay for the Services. The duplicate of the invoice for payment for the Services is also sent by e-mail to the address specified by the Client in the Order. With this form of payment, the reference to the account number and date is mandatory.

3.8. Payment for the Services shall be performed by the person or organization specified in the Order in the section "Client information".

3.9. Payment for TransContainer's Services shall be made no later than 2 (two) calendar days after the date of notification of the preliminary approval of the Order and no later than the terms set out in clause 4.4 of these General Conditions of TFS. In case of non-payment of the Order within the specified period, the Order is considered to be cancelled. The order is considered unpaid if the amount of payment is inconsistent with the amount indicated in the invoice.

3.10. Payment of the Service by the Client is considered as the Client's bill of acceptance. In case of payment for TransContainer's Services by a payment order, the Agreement shall be deemed entered into and the Client's Order accepted for execution from the moment of funds arrival to TransContainer's settlement account; in case of payment with a bank card - from the moment when TransContainer receives a bank message from the Internet payment system about the successful payment of the Order.

3.11. In case of circumstances preventing from proper Services execution, or other circumstances requiring modification and/or supplementation of the terms of Services rendering agreed upon in the Order, during Services rendering, TransContainer shall send a notice to the Client specifying these conditions. 

3.12. The Client's will at all stages of entering into this Agreement is expressed in the choice of the terms of the Order and confirmation of the agreement with the provisions of the General Conditions of the TFS in the User's Personal account on the site https://isales.trcont.ruand does not require confirmation by the signature on the hard copy.

4. COST OF SERVICES AND SETTLEMENT TERMS

4.1. The cost of the Services is determined by TransContainer and is indicated in the agreed Order.

4.2. If the services rendered are subject to imposition of VAT according to the law, the amount of VAT is calculated according to the current VAT rate and is fixed in the documents confirming the cost of services. 

4.3. Payment for the Services is made by the Client in full under the details specified by TransContainer.

The date of payment in case of payment for TransContainer's services by a payment order is the date of funds arrival to TransContainer's settlement account, in case of payment using a bank card, the date on which TransContainer receives the bank's message from the Internet payment system about the successful payment of the Order.

All bank charges connected with payments hereunder are made at the expense of the Party making the payment.

4.4. Settlements under the Agreement are made only in Russian rubles. The Client makes 100% advance payment for the Services no later than 2 (two) calendar days before the date of Container loading.

4.5. The amount of payment shall correspond strictly to the amount specified in the Order and the invoice. The invoice for payment of the Services, from the moment of its display in the Personal account, becomes available to the Client. The date of issue/receipt of the invoice is the date of creation of the invoice in the Client's Personal Account.

4.6. The Client, upon the relevant request and invoices by TransContainer, shall pay:

for the volume of Services that actually exceeded the agreed ones,

for extra Services that arose during the execution of the Order.  

4.7. Upon the Services rendering TransContainer shall, within 5 (five) calendar days, draw up a Certificate of the services rendered, attachments to it, an invoice and forward them to the Client. The Certificate of services rendered, signed by TransContainer, shall be sent in two copies to the Client at the postal address indicated by the Client in the Order.

Should the Certificate of services rendered signed by the Client (with attachments thereto) be not received from the Client by TransContainer for the accounting period within 5 (five) calendar days from the date of its sending to the Client, and in the absence of a written reasoned refusal of the Client to sign it, it shall be deemed as signed by the Client, and Services as rendered and accepted without any observations. The specified Certificate of the services rendered is accepted for reflection in the accounting of TransContainer.

4.8. In case of the Client’s refusal from TransContainer's services in whole or in part, the funds transferred on the TransContainer's account upon the Client’s written request shall be returned to him no later than 30 (thirty) days from the moment of submission of the request.

At the same time, the amount of expenses actually incurred by TransContainer is deducted from the returned amount.

5. LIABILITIES OF THE PARTIES

5.1. Parties are responsible in accordance with the Legislation.

5.2. The Party, which involved a third party to perform its obligations under this Agreement, is responsible before the other Party for any failure to perform the obligations by the third party as for its own actions.

5.3. In case the Client fails to fulfil his obligations under the Agreement, TransContainer shall be entitled to terminate the Agreement unilaterally (to refuse to execute the Agreement).

In case of termination of the Agreement by TransContainer through the Client's fault under the grounds specified in this Clause of the General Conditions, as well as in case of unilateral refusal of the Client to execute the Agreement, TransContainer shall be entitled to withhold funds from the amount transferred by the Client as payment for the Services in accordance with the Legislation, equal to the losses incurred by TransContainer caused by termination of the Agreement, and the fine equal to ten percent of the amount incurred by TransContainer.

5.4. TransContainer shall not be liable for any losses incurred:

due to poor-quality, inadequate or damaged packaging of the Cargo and failure to prepare the Container (equipment) for the transportation of the relevant Cargo;

due to non-compliance with the requirements of the Technical Conditions for the placement and fastening of the Cargo in Containers, other regulations;

due to provision by the Client of inadequate documents and/or information that does not correspond to reality, including those contained in the Order;

as well as in other cases provided for by the Legislation.

5.5. The Client refunds additional costs to TransContainer, except for cases when these costs arose due to the fault of TransContainer.

5.6. TransContainer is responsible for the loss, shortage or damage of the Cargo.

At the same time, TransContainer's liability is limited to the Carrier's liability, as defined by the Legislation or the terms of the sea bills of lading.

5.7. In case of damage of the Container fully or otherwise owned by TransContainer due to the fault of the Client, the Client shall indemnify TransContainer for losses, including costs that TransContainer incurred or shall incur for repair, transportation to repair facilities, costs associated with the evaluation/examination of the damaged Container.

5.8. In case of containers loss by the Client (including damage resulting in exclusion from the TransContainer's fleet), the Client shall, at the request of TransContainer, pay the market value of the container

5.9. Payments pursuant to the provisions of this section shall be made within 5 (five) banking days after the expiration of the period provided for in clause 7.3 of these General Conditions of TFS for consideration of the claim.

5.10. Payment of forfeits (fines, penalties) does not exempt the guilty Party from performing its obligations hereunder.

5.11. TransContainer shall consider all documents and information received from the Client in accordance with this Agreement as genuine and reliable.

TransContainer is not obliged to verify the authenticity of signatures and seals on the documents provided and to establish the eligibility of the signatories.

5.12. TransContainer shall not be liable to the Client and third parties, state authorities, etc. if it was provided with documents containing inaccurate information and/or documents signed by unauthorized persons for the purpose of causing economic damage to the Parties to the Agreement and/or to third parties, state bodies and TransContainer provided the execution of operations on the basis of such documents. TransContainer is also not liable to the Client and third parties, state authorities, etc., if the documents directly or indirectly related to the subject matter of this Agreement, were received and/or issued illegally by the Client and/or any other third party.

5.13. In case of Client's unilateral refusal from the Services in whole or in part, TransContainer shall be entitled to withhold from the funds returned to the Client previously transferred for the payment of the Service, and the Client shall pay a fine in the following amount:

3,000 (three thousand) rubles - if the cost of agreed, but not rendered Services is up to 50,000 rubles;

5,000 (five thousand) rubles - if the cost of agreed, but not rendered services ranges from 50,000 to 100,000 rubles;

10,000 (ten thousand) rubles - if the cost of agreed, but not rendered services is from 100,000 rubles.

The liability established by this clause of the General Conditions shall be applied in case of Services cancellation later than 12 hours Moscow time of the day preceding the date of beginning of the Order execution and does not apply to Clients-individuals.

6. FORCE-MAJEURE CIRCUMSTANCES

6.1. Neither of the Parties shall bear the responsibility for complete or partial non-fulfilment of its obligations under the Agreement provided such non-fulfilment is caused by force-majeure, extraordinary and unavoidable circumstances, including the actual and declared war, civil unrest, acts of terrorism, floods, fires, earthquakes, storms, difficult ice conditions in ports and other natural disasters, as well as publication of banning acts of state bodies.

6.2. Certificates or other documents issued by competent authorities and institutions will serve as a proper proof of the existence of the above circumstances.

6.3. Should the force-majeure circumstances arise, the period stipulated for fulfilment of the obligations by the Parties shall be extended for a period equal to that during which such circumstances will last.

6.4. The Party which encountered the circumstances preventing the fulfilment of its obligations shall immediately, but not later than in 2 (two) business days form the time of arising of such circumstances, notify the other Party about the commencement, possible duration and cessation of the force-majeure circumstances.

7. PROCEDURE OF DISPUTES SETTLEMENT[1]

7.1. All disputes arising within the performance of this Agreement shall be settled by means of negotiations. Should the Parties fail to reach an agreement through negotiations, all disputes shall be reviewed by the claim procedure.

7.2. Claims arising hereunder shall be filed not later than six months from the date of the occurrence of the circumstances that were the reason for their submission.

The claims shall be made in writing, signed by the authorized representatives of the claiming Party and sent to the other Party by registered mail with the acknowledgement of receipt together with the documents required.

7.3. Claim processing period is 30 (thirty) days from the date of the claim receipt. If the claim is admitted, the Party is obliged to fully fulfil the requirements stated in the claim within five days after the expiration of the period provided for by this paragraph for the consideration of the claim.

Admission of TransContainer's claim in addition to the written response is also the absence of the Client's objections within the established time limit.

7.4. In case the dispute is not settled by the Parties in a claim procedure, the dispute shall be submitted to the judicial authorities for consideration in accordance with the Legislation at the location of TransContainer's structural unit (branch or TransContainer administration), from the actions of which the dispute arises, unless otherwise stipulated by the Agreement.

____________________________

[1] The provisions of this section are not binding for Clients - individuals

 

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION STATION" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the railway bill is the consignee specified in the Order by the Customer.

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION TERMINAL" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit,, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days; 

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the railway bill is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION WAREHOUSE" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the train terminal to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION STATION" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- notification of the Consignee about arrival of the Container;

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the railway bill is the Consignee specified in the Order by the Customer.

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION TERMINAL"
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days;

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the railway bill is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION WAREHOUSE"
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION 

Price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, , if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the train terminal to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full .

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME  
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION PORT" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATERTRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee in the port is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION WAREHOUSE" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container in the port of destination for 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the port to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION PORT" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee in the port is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION WAREHOUSE"
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER  TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container in the port of destination for 2 days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the port to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

Ознакомиться с общими условиями оказания услуг транспортной экспедиции при организации продаж услуг через веб-сайт ПАО «ТрансКонтейнер»

Check the General Terms for provision of transport and forwarding services by placing an order via the website of PJSC TransContainer.

General Conditions for rendering transport and forwarding services in arranging sale of services via the website of PJSC TransContainer

1.    BASIC TERMS AND DEFINITIONS

These General Conditions of TFS are applied when selling services via the website of PJSC TransContainer.

The following terms and definitions are used in these General Conditions of TFS:

TransContainer - Public Joint Stock Company "Center for Cargo Container Traffic "TransContainer" (including branches and other units), rendering and/or arranging freight forwarding and other services related to cargo transportation designated by the Client.

Full company name in Russian is «Центр по перевозке грузов в контейнерах «ТрансКонтейнер».

Short company name in Russian: 
ПАО «ТрансКонтейнер».

Full company name in English: Public Joint Stock Company "Center for cargo container traffic "TransContainer".

Short company name in English: PJSC "TransContainer".

Client means any individual or entity, resident in the Russian Federation who has entered into a transport forwarding agreement with TransContainer via the website of TransContainer in the manner provided for in Section 3 of these General Conditions of TFS.

As a Client, these General Terms and Conditions of TFS shall also regard the Client's Representatives:

Representative of the Client is a person appointed by the Client in the Order as the consignor and/or consignee or other person authorized to perform actions specified in the terms of the transport forwarding agreement on behalf of the Client by virtue of the power of attorney. Representative of the Client being an entity also means entity's officials entitled to act on behalf of this entity without a power of attorney in accordance with the documents of incorporation.

The power of attorney issued by the Client to his representative shall comply with the norms of the legislation of the Russian Federation and contain a detailed list of actions, which the representative is authorized to perform.

TransContainer considers powers of attorney, as well as other documents and information received from the Client in accordance with the Transport forwarding agreement, as authentic, genuine, received and/or issued in accordance with the Legislation.

Parties - TransContainer and the Client who entered into the Transport forwarding agreement.

Agreement is an agreement between TransContainer and the Client entered into via the website of TransContainer in accordance with the procedure provided for in Section 3 of these General Conditions of TFS, pursuant to which TransContainer, for a fee, assumes the obligation to provide and/or arrange the Services, associated with cargo transportation designated by the Client (based on the Order). The term "Agreement" means all documents in general that define the conditions for the provision of the Services: General and Commercial Conditions of TFS, Order.

The agreement is entered into by the Client for each transportation.

General and Commercial Conditions of TFS agreed upon by the Client are complementary documents binding on the Parties.

Accepting the terms of the Agreement, the Client confirms his consent to apply the provisions set forth in the General and Commercial Conditions of TFS to the relations of the Parties.

General Conditions of TFS are these Conditions containing general rules for rendering services to the Client by TransContainer (rights and obligations of the Parties, procedure for processing and approving the Orders, procedure for settlements, responsibility of the Parties, etc.) being an integral part of the Agreement.

Commercial Conditions of TFS are conditions determined by TransContainer that govern the commercial relations of the Parties in Services rendering, supplementing and specifying obligations of the Parties with respect to the Services ordered; are an integral part of the Agreement.

Commercial conditions of TFS are subject to application to the relations of the Parties in the presence of an Order agreed by the Parties.

Order is the Client's order to TransContainer, submitted in electronic form, completed in accordance with the form and agreed in accordance with the procedure established by the General Conditions of TFS. The Order determines the list and conditions for Services rendering to the Client.

Services mean transport forwarding and other services associated with cargo transportation, except for cargo transportation in international traffic, as well as transportation from/to railway terminals in places of non-public use.

Cargo is a container loaded by the Consignor and sealed by him in the established order.

Consignor is the Client who presented the Cargo for transportation or another person indicated by the Client in the Order as the consignor. The consignor is a representative of the Client acting without a power of attorney on behalf of the Client or on his own account as designated by the Client.  

Consignee is the Client or his representative authorized to receive the Cargo.

In this case, individuals being representatives of the Consignee should confirm their powers of attorney in accordance with the procedure established by the Legislation.

Carrier is any entity or individual entrepreneur who undertakes, under the transportation agreement, the obligation to deliver the cargo entrusted to him from the point of departure to the point of destination, as well as to deliver the cargo to the person entitled to receive it (to the Consignee).

Container is transport equipment designed for transportation of container and piece cargo, which is a standardized structure in terms of maximum gross weight, overall dimensions, equipped with signs standardized in form, content, place of labelling and equipped with devices for fastening on various types of vehicles and mechanization of loading-unloading operations.

Terminal is an industrial and technological complex designed for operations related to the provision of the Services where the TransContainer's division or Representative operates.

Warehouse is a place of loading/unloading of cargo to/from the Container, agreed upon with TransContainer.

Legislation is the legislation of the Russian Federation.

The applicable law under the Agreement is the law of the Russian Federation.

Documents of the Carrier are the unified primary documents used by the Carrier, drawn up in the form approved by the Legislation and/or the Carrier and used by the Parties to certify the facts relevant for the Parties.

Personal account is a personal Client's section on TransContainer's website, in which the Client has the opportunity to: get acquainted with the list of Services provided by TransContainer via Internet, make Orders, receive notifications of prior approval of Orders, pay for Orders using VisaInternational or MasterCard payment cards (hereinafter a bank card), print out invoices for payment of Services, track the status of approval and execution of Orders, dislocation of the Cargo transported, view the archive of Orders.

TransContainer's website is the site where TransContainer posts information about the Services provided, as well as other information disclosed under the Legislation. Permanent address of TransContainer's website in the global computer network Internet: http://www.trcont.com/.

The basic terms and definitions given in this section of the General and Commercial Conditions of TFS are not applied for the purposes of tax and customs legislation.

2. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES

2.1. TransContainer shall:

2.1.1. Ensure timely and quality provision of the Services in accordance with the terms of the Agreement and the requirements of the Legislation.

2.1.2. Enter into necessary agreements with the companies involved in the transportation process, perform payment transactions for the Services rendered by them as designated by the Client.

2.1.3. Provide, upon the Client's request, the necessary information related to the Cargo transportation.

2.1.4. Make calculation and charging of payments for the Services.

2.1.5. Form, properly draw up and send a Certificate of the services rendered and an Invoice to the postal address specified by the Client in the Order.

2.1.6. Provide with technically serviceable Containers for Cargo transportation within the terms agreed upon in the Order.

Receipt/delivery of the Cargo from/to the Client is confirmed by the waybill.

2.1.7. Notify the Client of occurrence of the circumstances preventing from Services rendering or increasing their value, in accordance with the procedure provided for in this Agreement.

2.1.8. Duly fulfil other obligations arising from the terms of the Agreement and the requirements of the Legislation.

2.2. TransContainer shall have the right:

2.2.1. To stop the execution of the Order in the event of:

failure to provide or provision by the Client of the improper/improperly executed documents and information necessary for execution of obligations under the Agreement by TransContainer;

inconsistency of actual circumstances of transportation with the conditions agreed in the Order;

if the cargo is presented by the Client in an improper container (package);

if the cargo presented for transportation requires transportation conditions that TransContainer cannot provide, and this was not agreed by the Parties at the moment when the Order was agreed;

in other cases of the Agreement terms violation by the Client.

2.2.2. To deviate from the Client's instructions, if only it is necessary in his interests, and TransContainer, for reasons beyond its control, had no opportunity to request the Client in advance of his consent to such a deviation and/or to receive within 24 hours a response to its request in the manner provided for in the Agreement.

2.2.3. To involve third parties in Services rendering without the Client's consent.

2.2.4. Should any circumstances as provided for in the Legislation arise, to retain the cargo. In this case, the Client also pays for the costs associated with the retention and storage of the Cargo.

TransContainer shall not be liable for the damage caused to the cargo, due to its retention.

2.2.5. Should the cargo be not demanded during the storage period, to receive unilaterally compensation for the costs and losses associated with performance of this Agreement, by selling the cargo in extrajudicial procedure in accordance with the current legislation.

The maximum storage period, in any case, shall not exceed 90 (ninety) calendar days. Perishable cargo can be sold after 3 (three) days of storage.

2.3. The Client shall:

2.3.1. Provide TransContainer with the necessary information and duly executed documents, including transport, shipping and other documents for cargo, evidencing the special properties of the cargo, certificates of conformity (if the cargo is subject to certification), as well as other documents necessary for cargo transportation and public, sanitary and other types of control by the relevant authorities.

The Client ensures TransContainer that the cargo is authorized for transportation in the Container and the conditions for its transportation comply with the conditions of transportation offered by TransContainer.

2.3.2. Perform written and verbal instructions of TransContainer concerning issues related to Services rendering.

2.3.3. Pay for the Services taking into account the requirements of Section 4 of the General Conditions of TFS.

2.3.4. Provide Cargo for transportation within the terms agreed upon in the Order.

2.3.5. Provide Cargo for transportation in packaging that corresponds with the established standards, technical conditions for products and their packaging, ensuring the safety of traffic and vehicles operation, quality and safety of the cargo, wagons, vehicles, containers, fire and environmental safety along the way, as well as during transshipment.

Ensure timely loading of cargo into the Container, placement and securing of cargo in the Container, sealing of the Container at the place of loading, as well as timely receipt of the Cargo, unloading the cargo from the Container upon its arrival.

In case of cargo presentation for transportation of which the mass per one place exceeds 1.5 tons and the length - 6 meters, coordinate additionally (before the moment of submitting the Order) with TransContainer the possibility of providing such a cargo.

Load, place and fix cargo in Containers in accordance with the requirements of the Legislation, taking into account the load capacity of the Containers.

Comply with the requirements and rules established for loading and unloading operations, as well as the rules of conduct at the Terminal.

2.3.6. Ensure proper representatives' empowerment.

Be responsible for actions/omissions of the Consignor/Consignee and other persons involved, including for their compliance with the requirements of the Legislation and the terms of the Agreement. Inform the specified persons about the scope of their rights and obligations, the terms of the Agreement and the agreed Order.

Should it be necessary to provide the Services at the point of destination not ordered and not paid for by the Client, in the absence of the Consignee or his disagreement to enter into Agreement with TransContainer, pay for the Services, accept the Cargo, etc., the Client is obliged to pay for the Services rendered by TransContainer, to enter into a transport forwarding agreement, to place an order, to dispose of the Cargo, as well as to perform other necessary actions to complete the transportation and to discharge TransContainer wagon/container in accordance with the Legislation and the terms of the Agreement.

2.3.7. Use Containers provided by TransContainer for cargo transportation, as intended, in accordance with the terms and conditions specified by the Parties in the Order.

2.3.8. When receiving empty Containers, check for damage, as well as their commercial suitability; in case of receiving laden Containers - serviceability and compliance of the installed locking and sealing devices with the details specified in the shipping documents.

In case of damage to the Container, immediately notify TransContainer of any damage detected, draw up/ensure the drawing up of an appropriate act.

In case of provision of containers technically unsuitable for loading, the TransContainer's obligation for their provision is deemed not fulfilled until the serviceable Containers are provided.

After unloading the cargo from the Container, check the condition of the Container for damage and/or contamination.

If contamination is detected, clean the Container.

2.3.9. Return Containers timely, in good technical and commercial condition, cleared of the remnants of cargo, packaging and fixing materials.

2.3.10. Within 5 (five) calendar days from the date of receipt of Certificates of services rendered, sign and send them back to TransContainer or provide a reasoned refusal to sign them.

2.3.11. In the event of additional costs, accrual of penalties, except for cases of their occurrence by the fault of TransContainer, reimburse these additional costs and accrued penalties.

2.3.12. Within three calendar days, in writing, notify TransContainer of changes in the details of the Client (change of address, change of organizational and legal form, renaming, change of bank details, etc.). TransContainer is considered to be notified from the moment of receiving such notification in the Personal account.

2.3.13. Duly fulfil other obligations arising from the terms of the Agreement and the requirements of the Legislation.

2.4. The Client shall have the right:

2.1.4. To require TransContainer to properly perform the obligations assigned to it by the Agreement and Legislation.

2.4.2. To give written instructions to TransContainer concerning execution of the Orders and the terms of the Agreement.

2.4.3. To receive from TransContainer:

Preliminary calculation of the cost of the Services;

Information on the progress of the Order, as well as other information in the manner prescribed by the Agreement.

2.4.4. To terminate early the Agreement unilaterally. The termination of the Agreement will be the Client's refusal from transportation and cancellation of the Order.

2.4.5. To postpone the start date for the execution of the agreed Order for a period not exceeding 5 (five) working days.

Postponing is allowed once only and is possible provided that the necessary resources are available and the original cost of the Services ordered is preserved. The request to postpone the start date of the agreed Order is sent by the Client via e-mail to is-help@trcont.ru no later than 24 hours before 00:00 Moscow time of the scheduled start date for the execution of the Order.

2.5. The Parties undertake to fulfil the terms of the Agreement in good faith; if there are no provisions regulating relations of the Parties in the Agreement, to be guided by the Legislation, customs of business turnover.

2.6. Each of the Parties guarantees that, at the time of entering into Agreement, no liquidation or bankruptcy procedure is conducted with respect to it, its activities are not suspended by the relevant state authorities.

In case of occurrence of the specified circumstances during the term of the Agreement or other impediments to the proper performance of obligations under the Agreement, the Party shall within three days notify the other Party of the occurrence of such circumstances.

2.7. The Client gives his consent to the processing of personal data that is transferred by him to TransContainer within the framework of this Agreement.

2.8. The Client guarantees to TransContainer that he is not an affiliated person. In case of revealing the signs of affiliation entering into Agreement is possible only after carrying out all necessary corporate procedures in accordance with the Legislation.

3. PROCEDURE OF ENTERING INTO AGREEMENT

3.1. In order to agree upon specific terms by the Parties for the Services rendering within the framework of the Agreement and specifying the Client's instructions, the Parties execute an Order.

3.2. The Client draws up an Order by filling in the mandatory fields of the Order in the Personal account.

3.3. The Order is registered through the Personal Account in the information system of TransContainer with the assignment of a unique number and date.

3.4. The order is provided to TransContainer within a time period sufficient for TransContainer to agree upon the terms of transportation with organizations providing services related to cargo transportation.

3.5. The Order is processed by TransContainer in automatic mode taking into account the Client's needs and TransContainer's capabilities. In case there is no possibility to provide services on the day specified by the Client in the Order, TransContainer shall be entitled to offer the Client to provide the Services on another day.

In case the Client provides incomplete information necessary for Services rendering, and if there are other grounds that impede the coordination of the submitted Order, TransContainer informs the Client of the discovered shortcomings and the possibility of making appropriate changes and/or amendments to the Order. The Client may also send a letter to TransContainer regarding the possibility of adjusting the Order. The letter is drawn up by the Client and sent by e-mail to the address: is-help@trcont.ru. Adjustments may only concern those conditions that do not affect the cost and term of the provision of the Services (the Client's contact persons, their phones, consignor, consignee, provided that the address of loading/unloading is preserved).

3.6. After the Order is drawn up by the Client, subject to the requirements of these General Conditions, the Client is notified of the preliminary approval of the Order. Notification of the preliminary approval of the Order from the moment of its formation and sending to the Client is considered to be a proposal of TransContainer to enter into Agreement (an offer).

3.7. After submitting an Order, the Client chooses the form of payment for the Services: transfer of funds from the Client's bank account by a payment order or payment using a bank card in the Personal account.

When paying by a payment order, an invoice is sent to the Client via the Personal account to pay for the Services. The duplicate of the invoice for payment for the Services is also sent by e-mail to the address specified by the Client in the Order. With this form of payment, the reference to the account number and date is mandatory.

3.8. Payment for the Services shall be performed by the person or organization specified in the Order in the section "Client information".

3.9. Payment for TransContainer's Services shall be made no later than 2 (two) calendar days after the date of notification of the preliminary approval of the Order and no later than the terms set out in clause 4.4 of these General Conditions of TFS. In case of non-payment of the Order within the specified period, the Order is considered to be cancelled. The order is considered unpaid if the amount of payment is inconsistent with the amount indicated in the invoice.

3.10. Payment of the Service by the Client is considered as the Client's bill of acceptance. In case of payment for TransContainer's Services by a payment order, the Agreement shall be deemed entered into and the Client's Order accepted for execution from the moment of funds arrival to TransContainer's settlement account; in case of payment with a bank card - from the moment when TransContainer receives a bank message from the Internet payment system about the successful payment of the Order.

3.11. In case of circumstances preventing from proper Services execution, or other circumstances requiring modification and/or supplementation of the terms of Services rendering agreed upon in the Order, during Services rendering, TransContainer shall send a notice to the Client specifying these conditions. 

3.12. The Client's will at all stages of entering into this Agreement is expressed in the choice of the terms of the Order and confirmation of the agreement with the provisions of the General Conditions of the TFS in the User's Personal account on the site https://isales.trcont.ruand does not require confirmation by the signature on the hard copy.

4. COST OF SERVICES AND SETTLEMENT TERMS

4.1. The cost of the Services is determined by TransContainer and is indicated in the agreed Order.

4.2. If the services rendered are subject to imposition of VAT according to the law, the amount of VAT is calculated according to the current VAT rate and is fixed in the documents confirming the cost of services. 

4.3. Payment for the Services is made by the Client in full under the details specified by TransContainer.

The date of payment in case of payment for TransContainer's services by a payment order is the date of funds arrival to TransContainer's settlement account, in case of payment using a bank card, the date on which TransContainer receives the bank's message from the Internet payment system about the successful payment of the Order.

All bank charges connected with payments hereunder are made at the expense of the Party making the payment.

4.4. Settlements under the Agreement are made only in Russian rubles. The Client makes 100% advance payment for the Services no later than 2 (two) calendar days before the date of Container loading.

4.5. The amount of payment shall correspond strictly to the amount specified in the Order and the invoice. The invoice for payment of the Services, from the moment of its display in the Personal account, becomes available to the Client. The date of issue/receipt of the invoice is the date of creation of the invoice in the Client's Personal Account.

4.6. The Client, upon the relevant request and invoices by TransContainer, shall pay:

for the volume of Services that actually exceeded the agreed ones,

for extra Services that arose during the execution of the Order.  

4.7. Upon the Services rendering TransContainer shall, within 5 (five) calendar days, draw up a Certificate of the services rendered, attachments to it, an invoice and forward them to the Client. The Certificate of services rendered, signed by TransContainer, shall be sent in two copies to the Client at the postal address indicated by the Client in the Order.

Should the Certificate of services rendered signed by the Client (with attachments thereto) be not received from the Client by TransContainer for the accounting period within 5 (five) calendar days from the date of its sending to the Client, and in the absence of a written reasoned refusal of the Client to sign it, it shall be deemed as signed by the Client, and Services as rendered and accepted without any observations. The specified Certificate of the services rendered is accepted for reflection in the accounting of TransContainer.

4.8. In case of the Client’s refusal from TransContainer's services in whole or in part, the funds transferred on the TransContainer's account upon the Client’s written request shall be returned to him no later than 30 (thirty) days from the moment of submission of the request.

At the same time, the amount of expenses actually incurred by TransContainer is deducted from the returned amount.

5. LIABILITIES OF THE PARTIES

5.1. Parties are responsible in accordance with the Legislation.

5.2. The Party, which involved a third party to perform its obligations under this Agreement, is responsible before the other Party for any failure to perform the obligations by the third party as for its own actions.

5.3. In case the Client fails to fulfil his obligations under the Agreement, TransContainer shall be entitled to terminate the Agreement unilaterally (to refuse to execute the Agreement).

In case of termination of the Agreement by TransContainer through the Client's fault under the grounds specified in this Clause of the General Conditions, as well as in case of unilateral refusal of the Client to execute the Agreement, TransContainer shall be entitled to withhold funds from the amount transferred by the Client as payment for the Services in accordance with the Legislation, equal to the losses incurred by TransContainer caused by termination of the Agreement, and the fine equal to ten percent of the amount incurred by TransContainer.

5.4. TransContainer shall not be liable for any losses incurred:

due to poor-quality, inadequate or damaged packaging of the Cargo and failure to prepare the Container (equipment) for the transportation of the relevant Cargo;

due to non-compliance with the requirements of the Technical Conditions for the placement and fastening of the Cargo in Containers, other regulations;

due to provision by the Client of inadequate documents and/or information that does not correspond to reality, including those contained in the Order;

as well as in other cases provided for by the Legislation.

5.5. The Client refunds additional costs to TransContainer, except for cases when these costs arose due to the fault of TransContainer.

5.6. TransContainer is responsible for the loss, shortage or damage of the Cargo.

At the same time, TransContainer's liability is limited to the Carrier's liability, as defined by the Legislation or the terms of the sea bills of lading.

5.7. In case of damage of the Container fully or otherwise owned by TransContainer due to the fault of the Client, the Client shall indemnify TransContainer for losses, including costs that TransContainer incurred or shall incur for repair, transportation to repair facilities, costs associated with the evaluation/examination of the damaged Container.

5.8. In case of containers loss by the Client (including damage resulting in exclusion from the TransContainer's fleet), the Client shall, at the request of TransContainer, pay the market value of the container

5.9. Payments pursuant to the provisions of this section shall be made within 5 (five) banking days after the expiration of the period provided for in clause 7.3 of these General Conditions of TFS for consideration of the claim.

5.10. Payment of forfeits (fines, penalties) does not exempt the guilty Party from performing its obligations hereunder.

5.11. TransContainer shall consider all documents and information received from the Client in accordance with this Agreement as genuine and reliable.

TransContainer is not obliged to verify the authenticity of signatures and seals on the documents provided and to establish the eligibility of the signatories.

5.12. TransContainer shall not be liable to the Client and third parties, state authorities, etc. if it was provided with documents containing inaccurate information and/or documents signed by unauthorized persons for the purpose of causing economic damage to the Parties to the Agreement and/or to third parties, state bodies and TransContainer provided the execution of operations on the basis of such documents. TransContainer is also not liable to the Client and third parties, state authorities, etc., if the documents directly or indirectly related to the subject matter of this Agreement, were received and/or issued illegally by the Client and/or any other third party.

5.13. In case of Client's unilateral refusal from the Services in whole or in part, TransContainer shall be entitled to withhold from the funds returned to the Client previously transferred for the payment of the Service, and the Client shall pay a fine in the following amount:

3,000 (three thousand) rubles - if the cost of agreed, but not rendered Services is up to 50,000 rubles;

5,000 (five thousand) rubles - if the cost of agreed, but not rendered services ranges from 50,000 to 100,000 rubles;

10,000 (ten thousand) rubles - if the cost of agreed, but not rendered services is from 100,000 rubles.

The liability established by this clause of the General Conditions shall be applied in case of Services cancellation later than 12 hours Moscow time of the day preceding the date of beginning of the Order execution and does not apply to Clients-individuals.

6. FORCE-MAJEURE CIRCUMSTANCES

6.1. Neither of the Parties shall bear the responsibility for complete or partial non-fulfilment of its obligations under the Agreement provided such non-fulfilment is caused by force-majeure, extraordinary and unavoidable circumstances, including the actual and declared war, civil unrest, acts of terrorism, floods, fires, earthquakes, storms, difficult ice conditions in ports and other natural disasters, as well as publication of banning acts of state bodies.

6.2. Certificates or other documents issued by competent authorities and institutions will serve as a proper proof of the existence of the above circumstances.

6.3. Should the force-majeure circumstances arise, the period stipulated for fulfilment of the obligations by the Parties shall be extended for a period equal to that during which such circumstances will last.

6.4. The Party which encountered the circumstances preventing the fulfilment of its obligations shall immediately, but not later than in 2 (two) business days form the time of arising of such circumstances, notify the other Party about the commencement, possible duration and cessation of the force-majeure circumstances.

7. PROCEDURE OF DISPUTES SETTLEMENT[1]

7.1. All disputes arising within the performance of this Agreement shall be settled by means of negotiations. Should the Parties fail to reach an agreement through negotiations, all disputes shall be reviewed by the claim procedure.

7.2. Claims arising hereunder shall be filed not later than six months from the date of the occurrence of the circumstances that were the reason for their submission.

The claims shall be made in writing, signed by the authorized representatives of the claiming Party and sent to the other Party by registered mail with the acknowledgement of receipt together with the documents required.

7.3. Claim processing period is 30 (thirty) days from the date of the claim receipt. If the claim is admitted, the Party is obliged to fully fulfil the requirements stated in the claim within five days after the expiration of the period provided for by this paragraph for the consideration of the claim.

Admission of TransContainer's claim in addition to the written response is also the absence of the Client's objections within the established time limit.

7.4. In case the dispute is not settled by the Parties in a claim procedure, the dispute shall be submitted to the judicial authorities for consideration in accordance with the Legislation at the location of TransContainer's structural unit (branch or TransContainer administration), from the actions of which the dispute arises, unless otherwise stipulated by the Agreement.

____________________________

 

 

[1] The provisions of this section are not binding for Clients - individuals

Commercial Terms

Commercial Terms

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION STATION" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the railway bill is the consignee specified in the Order by the Customer.

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION TERMINAL" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit,, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days; 

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the railway bill is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION WAREHOUSE" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the train terminal to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION STATION" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- notification of the Consignee about arrival of the Container;

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the railway bill is the Consignee specified in the Order by the Customer.

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION TERMINAL"
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days;

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the railway bill is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION WAREHOUSE"
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION 

Price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, , if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the train terminal to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full .

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME  
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION PORT" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATERTRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee in the port is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION WAREHOUSE" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container in the port of destination for 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the port to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION PORT" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee in the port is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION WAREHOUSE"
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER  TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

- fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container in the port of destination for 2 days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the port to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От терминала отправления – до станции назначения

From departure terminal to destination station

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINALTO DESTINATION STATION" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the railway bill is the consignee specified in the Order by the Customer.

От терминала отправления – до терминала назначения

From departure terminal to destination terminal

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINALTO DESTINATION TERMINAL" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transit,if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than          2 (two) days; 

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the railway bill is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От терминала отправления – до склада назначения

From departure terminal to destination warehouse

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME
"FROM DEPARTURE TERMINALTO DESTINATION WAREHOUSE" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than          2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the train terminal to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От склада отправления – до станции назначения

From departure warehouse to destination station

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME

"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION STATION" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- notification of the Consignee about arrival of the Container;

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the railway bill is the Consignee specified in the Order by the Customer.

От склада отправления – до терминала назначения

From departure warehouse to destination terminal

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME

"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION TERMINAL"

ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION

Price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than          2 (two) days;

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the railway bill is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От склада отправления – до склада назначения

From departure warehouse to destination warehouse

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME

"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION WAREHOUSE"

ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION 

Price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transit, if the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- services upon arrival of the laden Container at a railway station (loading and unloading with the container, paperwork, etc.);

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container at the station of destination not more than          2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the train terminal to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full .

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От терминала отправления – до порта назначения с участием водного транспорта

From departure terminal to destination port by water transport

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME  
"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION PORT" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATERTRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee in the port is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От терминала отправления – до склада назначения с участием водного транспорта

From departure terminal to destination warehouse by water transport

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME  

"FROM DEPARTURE TERMINAL TO DESTINATION WAREHOUSE" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision of locking-sealing device;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container in the port of destination for 2 (two) days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the port to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the railway bill is TransContainer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От склада отправления – до порта назначения с участием водного транспорта

From departure warehouse to destination port by water transport

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME

"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION PORT" 
ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and          4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container.

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee in the port is TransContainer or its agent (representative). In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

От склада отправления – до склада назначения с участием» водного транспорта

From departure warehouse to destination warehouse by water transport

COMMERCIAL TERMS OF THE SCHEME

"FROM DEPARTURE WAREHOUSE TO DESTINATION WAREHOUSE"

ON THE TERRITORY OF THE RUSSIAN FEDERATION BY WATER  TRANSPORT

Service price includes:

- provision of the Container;

- provision and delivery of a vehicle with an empty Container to a warehouse of loading at the address specified in the order;

- time limit for loadingis 3 hours for a 20" container and          4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of loading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of loading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for loading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full;

- provision of locking-sealing device;

- delivery of loaded Container by motor transport from the warehouse for loading to the rail terminal;

- provision of wagon for transporting of Container;

- services upon dispatch of the laden Container at a railway station (loading and unloading of the container, paperwork, etc.);

- railway fare;

fee for security and escorting of cargo in transitif the cargo is subject to the protection during carriage by rail;

- provision of information about location of the container in personal account;

- load handling in the ports of departure and destination;

- sea/river freight up to the port of destination;

- notification of the consignee about arrival of the container;

- storage of the laden Container in the port of destination for 2 days;

- delivery by motor transport of the laden Container from the port to the warehouse of unloading at the address specified in the order;

- time limit for unloading is 3 hours for a 20" container and 4 hours for a 40" container. Time limit for the commencement of unloading in the warehouse is considered from the moment of arrival of a vehicle to the warehouse of unloading, but not earlier than the arrival time agreed in the order. In case of exceeding the time limit for unloading, the customer shall pay for each hour of excess in accordance with the rates specified in the section "additional available services"; while part hour of downtime of the vehicle in excess, is counted as full.

The Consignor under the motor waybill (when container is loaded at the dispatch warehouse) is the consignor specified in the Order by the Customer. The Consignee under the motor waybill (when container is unloaded at the destination warehouse) is the consignee specified in the Order by the Customer. In other cases (at other transport legs) the Consignor is TransContainer or its agent (representative).

Условия обработки персональной информации

Условия обработки персональной информации

Политика по защите персональных данных

Политика по защите персональных данных

Политика ПАО «ТрансКонтейнер» 
по обработке и защите персональных данных

 

1.  Общие положения

1.1. Настоящая Политика разработана на основании Конституции Российской Федерации, Трудового кодекса Российской Федерации, Гражданского кодекса Российской Федерации, федеральных законов «О ратификации Конвенции Совета Европы о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных», «О персональных данных», «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» и иных нормативных правовых актов Российской Федерации и локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер», устанавливает цели, принципы и правила обработки персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» и определяет основные меры, реализуемые ПАО «ТрансКонтейнер» для обеспечения защиты персональных данных.

1.2. ПАО «ТрансКонтейнер», являясь оператором, осуществляющим обработку персональных данных, обеспечивает защиту прав и свобод субъектов при обработке их персональных данных и принимает меры для обеспечения выполнения обязанностей, предусмотренных Федеральным законом «О персональных данных» и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами.

1.3. Настоящая Политика является общедоступной и подлежит размещению на официальном сайте ПАО «ТрансКонтейнер» в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет».

1.4.  Контроль исполнения требований настоящей Политики осуществляется лицом, ответственным за организацию обработки персоналных данных, назначенным приказом ПАО «ТрансКонтейнер».

1.5. Настоящая Политика подлежит актуализации в случае изменения законодательства Российской Федерации в области обработки и защиты персональных данных, но не реже чем раз в три года.

1.6. Ответственным за актуализацию настоящей Политики является лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер».

2.       Основные понятия

2.1.    В настоящей Политике используются следующие понятия:

пользователь услуг ПАО «ТрансКонтейнер» - грузоотправитель, грузополучатель либо иное физическое или юридическое лицо, пользующиеся услугами, оказываемыми ПАО «ТрансКонтейнер»;

персональные данные - любая информация, относящаяся к прямо или косвенно определенному или определяемому физическому лицу (субъекту персональных данных);

субъекты персональных данных - пользователи услуг ПАО «ТрансКонтейнер», работники ПАО «ТрансКонтейнер», а также иные лица, чьи персональные данные стали известны ПАО «ТрансКонтейнер» в производственно-хозяйственной деятельности или при предоставлении им со стороны ПАО «ТрансКонтейнер» социальных льгот, гарантий и компенсаций;

оператор - государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, самостоятельно или совместно с другими лицами организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными;

специальные категории персональных данных - персональные данные субъектов персональных данных, касающиеся расовой, национальной принадлежности, политических взглядов, религиозных или философских убеждений, состояния здоровья, интимной жизни и судимости;

информационная система - совокупность содержащейся в базах данных информации и обеспечивающих ее обработку информационных технологий и технических средств;

обработка персональных данных - любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных;

уничтожение персональных данных - действия, в результате которых становится невозможным восстановить содержание персональных данных в информационной системе персональных данных и (или) в результате которых уничтожаются материальные носители персональных данных;

трансграничная передача персональных данных - передача персональных данных на территорию иностранного государства органу власти иностранного государства, иностранному физическому лицу или иностранному юридическому лицу;

конфиденциальность персональных данных - обязательное для соблюдения оператором требование не раскрывать третьим лицам и не допускать распространения персональных данных без согласия субъектов персональных данных или наличия иного законного основания;

защита персональных данных - деятельность оператора, направленная на предотвращение утечки защищаемых персональных данных, несанкционированных и непреднамеренных воздействий на защищаемые персональные данные.

3.            Цели обработки персональных данных

3.1.      Персональные данные контрагентов (потенциальных контрагентов, участников конкурсных процедур), а также персональные данные руководителя, участника (акционера) или работников юридических лиц, являющихся контрагентами (потенциальными контрагентами, участниками конкурсных процедур) обрабатываются в целях заключения договоров и выполнения договорных обязательств ПАО «ТрансКонтейнер» и выполнения требований законодательства Российской Федерации.

3.2.      Персональные данные аффилированных лиц или персональные данные руководителей, участников (акционеров) или работников юридических лиц, являющихся аффилированных с ПАО «ТрансКонтейнер», обрабатываются в целях отражения в отчетных документах и для соблюдения требований законодательства Российской Федерации.

3.3.      Персональные данных работников ПАО «ТрансКонтейнер» обрабатываются в целях обеспечения выполнения договорных соглашений с работником, выполнения социальных обязательств, а также в других целях, предусмотренных уставом ПАО «ТрансКонтейнер» и иными нормативными актами ПАО «ТрансКонтейнер».

3.4.      Персональные данные посетителей обрабатываются для соблюдения внутриобъектового режима на территории ПАО «ТрансКонтейнер».

4.            Принципы и условия обработки персональных данных

4.1.    Обработка персональных данных в ПАО «ТранесКонтейнер» осуществляется с соблюдением принципов и правил, предусмотренных Федеральным законом «О персональных данных», и учитывает необходимость обеспечения защиты прав и свобод субъектов персональных данных, в том числе защиты права на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайны, а именно:

обработка осуществляется на законной и справедливой основе;

обработка ограничивается достижением конкретных, заранее определенных и законных целей. Не допускается обработка персональных данных, несовместимая с целями их сбора;

не допускается объединение баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, несовместимых между собой;

обработке подлежат только те персональные данные, которые отвечают целям обработки;

содержание и объем обрабатываемых персональных данных должны соответствовать заявленным целям обработки. Не допускается обработка данных, избыточных по отношению к заявленным целям;

при обработке обеспечиваются точность и достаточность персональных данных и при необходимости актуальность по отношению к целям обработки. ПАО «ТрансКонтейнер» принимает меры по удалению или уточнению неполных или неточных данных либо обеспечивает принятие таких мер;

хранение персональных данных осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем того требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных;

обрабатываемые персональные данные уничтожаются либо обезличиваются по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей, если иное не предусмотрено федеральным законом.

4.2.     Обработка персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» осуществляется с согласия субъекта персональных данных, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации. При обработке персональных данных ПАО «ТрансКонтейенер» обязано обеспечить их конфиденциальность.

5.            Субъекты персональных данных

ПАО «ТрансКонтейнер» осуществляет обработку персональных данных следующих категорий субъектов персональных данных:

контрагентов (потенциальных контрагентов, участников конкурсных процедур), а также руководителей, участников (акционеров) или работников юридических лиц, являющихся контрагентами (потенциальными контрагентами, участниками конкурсных процедур);

аффилированных лиц и  руководителей, участников (акционеров) или работников юридических лиц, являющихся аффилированных с ПАО «ТрансКонтейнер»;

работников ПАО «ТрансКонтейнер» и потенциальных работников ПАО «ТрансКонтейнер»;

посетителей.

6. Обрабатываемые персональные данные.

Сроки обработки персональных данных

6.1.      Перечень обрабатываемых данных для различных субъектов персональных данных определяется локальным нормативным актом ПАО «ТрансКонтейнер».

6.2       Сроки обработки персональных данных устанавливаются:

законодательством Российской Федерации;

приказами и иными локальными нормативными актами ПАО «ТрансКонтейнер»;

согласием субъекта персональных данных.

7. Принципы обработки персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер»

7.1. Обработка персональных данных осуществляется с согласия субъектов персональных данных, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации.

7.2. Обработка персональных данных может осуществляться с помощью средств вычислительной техники (автоматизированная обработка) либо при непосредственном участии человека без использования средств вычислительной техники (неавтоматизированная обработка).

7.3. К обработке персональных данных допускаются только те работники ПАО «ТрансКонтейнер», в должностные обязанности которых входит обработка персональных данных.

Указанные работники имеют право получать только те персональные данные, которые необходимы им для выполнения своих должностных обязанностей.

7.4. Обработка персональных данных осуществляется путем:

получения информации, содержащей персональные данные, в устной и/или письменной форме непосредственно от субъектов персональных данных;

предоставления субъектами персональных данных оригиналов необходимых документов;

получения заверенных в установленном порядке копий документов, содержащих персональные данные, или копирования оригиналов документов;

получения персональных данных при направлении запросов в органы государственной власти, государственные внебюджетные фонды, иные государственные органы, органы местного самоуправления, коммерческие и некоммерческие организации, физическим лицам в случаях и порядке, предусмотренных законодательством Российской Федерации;

получения персональных данных из общедоступных источников;

фиксации (регистрации) персональных данных в журналах, книгах, реестрах и других учетных формах;

внесения персональных данных в информационные системы ПАО «ТрансКонтейнер»;

использования иных средств и способов фиксации персональных данных, получаемых в рамках осуществляемой ПАО «ТрансКонтейнер» деятельности.

7.5. Передача персональных данных третьим лицам (в том числе трансграничная передача) допускается с письменного согласия субъектов персональных данных, за исключением случаев, когда это необходимо в целях предупреждения угрозы жизни и здоровью субъектов персональных данных, а также в иных случаях, установленных законодательством Российской Федерации.

При передаче персональных данных третьим лицам в соответствии с заключенными договорами ПАО «ТрансКонтейнер» обеспечивает обязательное выполнение требований законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер» в области персональных данных.

7.6. Передача персональных данных в уполномоченные органы исполнительной власти (Федеральную налоговую службу Российской Федерации, Пенсионный фонд Российской Федерации, Федеральный фонд обязательного медицинского страхования Российской Федерации и др.) осуществляется в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации.

7.7. Трансграничная передача персональных данных на территории иностранных государств, являющихся сторонами Конвенции о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных (далее – Конвенция), а также иных иностранных государств, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных, осуществляется в соответствии с Федеральным законом «О персональных данных» и может быть запрещена или ограничена в целях защиты основ конституционного строя Российской Федерации, нравственности, здоровья, прав и законных интересов граждан, обеспечения обороны страны и безопасности государства.

Трансграничная передача персональных данных на территорию иностранного государства, не являющегося стороной указанной Конвенции, осуществляется в соответствии с законодательными актами Российской Федерации при условии соответствия действующих в этом государстве норм права и применяемых мер безопасности персональных данных положениям Конвенции.

7.8. ПАО «ТрансКонтейнер» вправе поручить обработку персональных данных другому юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю с согласия субъектов персональных данных на основании заключаемого договора. Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, осуществляющие обработку персональных данных по поручению ПАО «ТрансКонтейнер», обязаны соблюдать принципы и правила обработки персональных данных, предусмотренные законодательством Российской Федерации в области персональных данных.

7.9. В случае, когда ПАО «ТрансКонтейнер» на основании договора передает или поручает обработку персональных данных другому юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю, существенным условием договора должна быть обязанность обеспечения указанным лицом условий конфиденциальности и обеспечения безопасности персональных данных при их передаче или обработке.

7.10. Хранение персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели их обработки. По достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в их достижении персональные данные подлежат уничтожению. Сроки хранения персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» определяются в соответствии с законодательством Российской Федерации и локальными нормативными актами ПАО «ТрансКонтейнер».

8. Права субъектов персональных данных

Субъект персональных данных имеет право:

получать полную информацию, касающуюся обработки в ПАО «ТрансКонтейнер» его персональных данных, за исключением случаев, предусмотренных законодательства Российской Федерации;

требовать исправления неверных либо неполных персональных данных, а также данных, обрабатываемых с нарушением требований законодательства Российской Федерации;

требовать блокирования или уничтожения своих персональных данных в случае, если персональные данные являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленной цели обработки;

требовать извещения всех лиц, которым ранее были сообщены его неверные или неполные персональные данные, обо всех произведенных в них изменениях;

отозвать согласие на обработку своих персональных данных;

обжаловать действия или бездействие оператора при обработке своих персональных данных в соответствии с законодательством Российской Федерации;

осуществлять иные права, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

9.                Обязанности оператора

9.1.     ПАО «ТрансКонтейнер» при обработке персональных данных обязано:

принимать необходимые меры для выполнения обязанностей оператора, предусмотренных законодательством Российской Федерации в сфере обработки и защиты персональных данных;

разъяснять субъекту персональных данных юридические последствия отказа предоставить персональные данные, если это является обязательным в соответствии с законодательством Российской Федерации;

осуществлять блокирование неправомерно обрабатываемых персональных данных;

осуществлять прекращение обработки персональных данных в соответствии с законодательством Российской Федерации;

уведомлять субъекта персональных данных об устранении допущенных нарушений или уничтожении его персональных данных;

предоставлять по просьбе субъекта персональных данных или его представителя информацию, касающуюся обработки его персональных данных, в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и локальными нормативными актами ПАО «ТрансКонтейнер».

9.2. В целях принятия мер, необходимых для выполнения обязанностей, предусмотренных законодательством Российской Федерации и локальными нормативными актами ПАО «ТрансКонтейнер», генеральным директором ПАО «ТрансКонтейнер» назначается лицо, ответственное за организацию обработки и защиты персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер».

9.3. Лицо, ответственное за организацию обработки и защиты персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер», обязано:

организовывать принятие правовых, организационных и технических мер для обеспечения защиты персональных данных, обрабатываемых в ПАО «ТрансКонтейнер», от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, распространения персональных данных, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных;

обеспечивать внутренний контроль за соблюдением в ПАО «ТрансКонтейнер» требований законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер» в области персональных данных, в том числе требований к защите персональных данных;

организовывать доведение до сведения работников ПАО «ТрансКонтейнер» положений законодательства Российской Федерации в области персональных данных, локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер» по вопросам обработки персональных данных, а также требований к защите персональных данных;

организовывать прием и обработку обращений и запросов субъектов персональных данных или их представителей, а также осуществлять контроль за приемом и обработкой таких обращений в ПАО «ТрансКонтейнер».

10.                    Обеспечение безопасности персональных данных

10.1. Обеспечение безопасности персональных данных при их обработке в ПАО «ТрансКонтейнер» осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и требованиями уполномоченного органа государственной власти по защите прав субъектов персональных данных, федерального органа исполнительной власти, уполномоченного в области обеспечения безопасности, и федерального органа исполнительной власти, уполномоченного в области противодействия техническим разведкам и технической защиты информации.

10.2. ПАО «ТрансКонтейнер» предпринимает необходимые организационные и технические меры для защиты персональных данных от случайного или несанкционированного доступа, уничтожения, изменения, блокирования доступа и других несанкционированных действий.

10.3. Меры защиты, реализуемые ПАО «ТрансКонтейнер» при обработке персональных данных, включают:

принятие локальных нормативных актов и иных документов в области обработки и защиты персональных данных;

назначение должностных лиц, ответственных за обеспечение безопасности персональных данных в подразделениях и информационных системах ПАО «ТрансКонтейнер»;

организацию обучения и проведение методической работы с работниками, осуществляющими обработку персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер»;

создание необходимых условий для работы с материальными носителями и информационными системами, в которых обрабатываются персональные данные;

организацию учета материальных носителей персональных данных и информационных систем, в которых обрабатываются персональные данные;

хранение материальных носителей персональных данных с соблюдением условий, обеспечивающих сохранность персональных данных и исключающих несанкционированный доступ к ним;

обособление персональных данных, обрабатываемых без использования средств автоматизации, от иной информации;

обеспечение раздельного хранения материальных носителей персональных данных, на которых содержатся персональные данные разных категорий или содержатся персональные данные, обработка которых осуществляется в разных целях;

установление запрета на передачу персональных данных по открытым каналам связи, вычислительным сетям и информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» без применения установленных в ПАО «ТрансКонтейнер» мер по обеспечению безопасности персональных данных;

обеспечение защиты документов, содержащих персональные данные, на бумажных и иных материальных носителях при их передаче третьим лицам с использованием услуг почтовой связи;

осуществление внутреннего контроля за соблюдением в ПАО «ТрансКонтейнер» законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер» при обработке персональных данных.

10.4. Ответственность за нарушение требований законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер» в сфере обработки и защиты персональных данных определяется в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Условия обработки персональной информации

Условия обработки персональной информации

Условия обработки персональной информации

1. Предоставление информации Клиентом:

1.1. При регистрации на сайте isales.trcont.ru (далее - "Сайт") Клиент предоставляет следующую информацию:

Фамилия, Имя, адрес электронной почты. При оформлении Заказа Клиент может предоставить следующую информацию: фамилия, имя, отчество получателя Заказа, адрес для доставки Заказа, номер контактного телефона.

1.2. Предоставляя свои персональные данные Клиент соглашается на их обработку (вплоть до отзыва Клиентом своего согласия на обработку его персональных данных) компанией ПАО «ТрансКонтейнер» (далее - "Продавец"), в целях исполнения Продавцом и/или его партнерами своих обязательств перед клиентом, предоставления услуг, предоставления справочной информации, а также соглашается на получение сообщений рекламно-информационного характера и сервисных сообщений. При обработке персональных данных Клиента Продавец руководствуется Федеральным законом "О персональных данных", Федеральным законом "О рекламе" и локальными нормативными документами.

1.2.1. Если Клиент желает уточнения его персональных данных, их блокирования или уничтожения в случае, если персональные данные являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленной цели обработки, либо в случае желания клиента отозвать свое согласие на обработку персональных данных или устранения неправомерных действий ПАО "ТрансКонтейнер" в отношении его персональных данных то он должен направить официальный запрос Продавцу в порядке, предусмотренном Политикой ПАО «ТрансКонтейнер» в отношении обработки персональных данных.

Если Клиент желает удалить свою учетную запись на Сайте, Клиент обращается в Службу по работе с клиентами с соответствующей просьбой. Данное действие не подразумевает отзыв согласия Клиента на обработку его персональных данных, который согласно действующему законодательству происходит в порядке, предусмотренном абзацем 1 настоящего пункта.

1.3. Использование информации предоставленной Клиентом и получаемой Продавцом.

1.3.1 Продавец использует предоставленные Клиентом данные в течение всего срока регистрации Клиента на Сайте в целях:

регистрации/авторизации Клиента на Сайте;

обработки Заказов Клиента и для выполнения своих обязательств перед Клиентом;

для осуществления деятельности по продвижению товаров и услуг;

оценки и анализа работы Сайта;

определения победителя в акциях, проводимых Продавцом;

анализа покупательских особенностей Клиента и предоставления персональных рекомендаций;

информирования клиента об акциях, скидках и специальных предложениях посредством электронных и СМС-рассылок.

1.3.2. Продавец вправе направлять Клиенту сообщения рекламно-информационного характера посредством смс, e-mailpush-уведомлений и иных доступных средств коммуникации. Если Клиент не желает получать сообщения рекламно-информационного характера от Продавца, он должен изменить соответствующие настройки подписки в соответствующем разделе Личного кабинета. С момента изменения указанных настроек получение рассылок Продавца возможно в течение 3 дней, что обусловлено особенностями работы и взаимодействия информационных систем, а так же условиями договоров с контрагентами, осуществляющими в интересах Продавца рассылки сообщений рекламно-информационного характера. Отказ Клиента от получения сервисных сообщений (оповещений) невозможен. Сервисными сообщениями (оповещениями) являются сообщения, направляемые Продавцом Клиенту с целью довести важную информацию о работе Сайта, процессе исполнения Заказа, а также о важных инцидентах.

2. Предоставление и передача информации, полученной Продавцом:

2.1. Продавец обязуется не передавать полученную от Клиента информацию третьим лицам. Не считается нарушением предоставление Продавцом информации агентам и третьим лицам, действующим на основании договора с Продавцом, для исполнения обязательств перед Клиентом и только в рамках договоров. Не считается нарушением настоящего пункта передача Продавцом третьим лицам данных о Клиенте в обезличенной форме в целях оценки и анализа работы Сайта, анализа покупательских особенностей Клиента и предоставления персональных рекомендаций.

2.2. Не считается нарушением обязательств передача информации в соответствии с обоснованными и применимыми требованиями законодательства Российской Федерации.

2.3. Продавец вправе использовать технологию "cookies". "Cookies" не содержат конфиденциальную информацию и не передаются третьим лицам.

2.4. Продавец получает информацию об ip-адресе посетителя Сайта www.isales.trcont.ru и сведения о том, по ссылке с какого интернет-сайта посетитель пришел. Данная информация не используется для установления личности посетителя.

2.5. Продавец не несет ответственности за сведения, предоставленные Клиентом на Сайте в общедоступной форме.

2.6. Продавец при обработке персональных данных принимает необходимые и достаточные организационные и технические меры для защиты персональных данных от неправомерного доступа к ним, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных.

3. Хранение и использование информации Клиентом

3.1. Клиент обязуется не сообщать третьим лицам логин и пароль, используемые им для идентификации в Онлайн-магазине isales.trcont.ru.

3.2. Клиент обязуется обеспечить должную осмотрительность при хранении и использовании логина и пароля (в том числе, но не ограничиваясь: использовать лицензионные антивирусные программы, использовать сложные буквенно-цифровые сочетания при создании пароля, не предоставлять в распоряжение третьих лиц компьютер или иное оборудование с введенными на нем логином и паролем Клиента и т.п.)

3.3. В случае возникновения у Продавца подозрений относительно использования учетной записи Клиента третьим лицом или вредоносным программным обеспечением Продавец вправе в одностороннем порядке изменить пароль Клиента.

Требования к безопасности хранения персональных данных

Требования к безопасности хранения персональных данных

Перечень

сведений о реализуемых требованиях к защите персональных данных

 

Обработка персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» осуществляется с соблюдением принципов и правил, предусмотренных Федеральным законом «О персональных данных», и учитывает необходимость обеспечения защиты прав и свобод субъектов персональных данных, в том числе защиты права на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайны, а именно:

обработка осуществляется на законной и справедливой основе;

обработка ограничивается достижением конкретных, заранее определенных и законных целей. Не допускается обработка персональных данных, несовместимая с целями их сбора;

не допускается объединение баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, несовместимых между собой;

обработке подлежат только те персональные данные, которые отвечают целям обработки;

содержание и объем обрабатываемых персональных данных должны соответствовать заявленным целям обработки. Не допускается обработка данных, избыточных по отношению к заявленным целям;

при обработке обеспечиваются точность и достаточность персональных данных и при необходимости актуальность по отношению к целям обработки. ПАО «ТрансКонтейнер» принимает меры по удалению или уточнению неполных или неточных данных либо обеспечивает принятие таких мер;

хранение персональных данных осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем того требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных;

обрабатываемые персональные данные уничтожаются либо обезличиваются по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей, если иное не предусмотрено федеральным законом.

 

При этом:

1. Обработка персональных данных осуществляется с согласия субъектов персональных данных, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации.

2. Обработка персональных данных может осуществляться с помощью средств вычислительной техники (автоматизированная обработка) либо при непосредственном участии человека без использования средств вычислительной техники (неавтоматизированная обработка).

3. К обработке персональных данных допускаются только те работники ПАО «ТрансКонтейнер», в должностные обязанности которых входит обработка персональных данных.

Указанные работники имеют право получать только те персональные данные, которые необходимы им для выполнения своих должностных обязанностей.

4. Обработка персональных данных осуществляется путем:

получения информации, содержащей персональные данные, в устной и/или письменной форме непосредственно от субъектов персональных данных;

предоставления субъектами персональных данных оригиналов необходимых документов;

получения заверенных в установленном порядке копий документов, содержащих персональные данные, или копирования оригиналов документов;

получения персональных данных при направлении запросов в органы государственной власти, государственные внебюджетные фонды, иные государственные органы, органы местного самоуправления, коммерческие и некоммерческие организации, физическим лицам в случаях и порядке, предусмотренных законодательством Российской Федерации;

получения персональных данных из общедоступных источников;

фиксации (регистрации) персональных данных в журналах, книгах, реестрах и других учетных формах;

внесения персональных данных в информационные системы ПАО «ТрансКонтейнер»;

использования иных средств и способов фиксации персональных данных, получаемых в рамках осуществляемой ПАО «ТрансКонтейнер» деятельности.

5. Передача персональных данных третьим лицам (в том числе трансграничная передача) допускается с письменного согласия субъектов персональных данных, за исключением случаев, когда это необходимо в целях предупреждения угрозы жизни и здоровью субъектов персональных данных, а также в иных случаях, установленных законодательством Российской Федерации.

При передаче персональных данных третьим лицам в соответствии с заключенными договорами ПАО «ТрансКонтейнер» обеспечивает обязательное выполнение требований законодательства Российской Федерации и локальных нормативных актов ПАО «ТрансКонтейнер» в области персональных данных.

6. Передача персональных данных в уполномоченные органы исполнительной власти (Федеральную налоговую службу Российской Федерации, Пенсионный фонд Российской Федерации, Федеральный фонд обязательного медицинского страхования Российской Федерации и др.) осуществляется в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации.

7. Трансграничная передача персональных данных на территории иностранных государств, являющихся сторонами Конвенции о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных (далее – Конвенция), а также иных иностранных государств, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных, осуществляется в соответствии с Федеральным законом «О персональных данных» и может быть запрещена или ограничена в целях защиты основ конституционного строя Российской Федерации, нравственности, здоровья, прав и законных интересов граждан, обеспечения обороны страны и безопасности государства.

Трансграничная передача персональных данных на территорию иностранного государства, не являющегося стороной указанной Конвенции, осуществляется в соответствии с законодательными актами Российской Федерации при условии соответствия действующих в этом государстве норм права и применяемых мер безопасности персональных данных положениям Конвенции.

8. ПАО «ТрансКонтейнер» вправе поручить обработку персональных данных другому юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю с согласия субъектов персональных данных на основании заключаемого договора. Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, осуществляющие обработку персональных данных по поручению ПАО «ТрансКонтейнер», обязаны соблюдать принципы и правила обработки персональных данных, предусмотренные законодательством Российской Федерации в области персональных данных.

9. В случае, когда ПАО «ТрансКонтейнер» на основании договора передает или поручает обработку персональных данных другому юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю, существенным условием договора должна быть обязанность обеспечения указанным лицом условий конфиденциальности и обеспечения безопасности персональных данных при их передаче или обработке.

10. Хранение персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели их обработки. По достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в их достижении персональные данные подлежат уничтожению. Сроки хранения персональных данных в ПАО «ТрансКонтейнер» определяются в соответствии с законодательством Российской Федерации и локальными нормативными актами ПАО «ТрансКонтейнер».